The Gospel comes to us in four narratives. Each narrative sets the context of the life of Jesus Christ, illustrating his practices and strategies as we understand it nearly two-thousand years later. The purpose of today’s blog is to briefly examine the Gospels as contextualized narratives in order to establish whether or not contextualization[1] is a normative practice and strategy of the early church. The narrative form of the Gospels is designed to engage the audience and draw them into the midst of the story in order to create an understanding of the life of Jesus and his ministry. They present Jesus interacting with his culture and society at large, as well as its expectations of normative behavior and the ensuing conflicts. The Apostle John makes his purpose statement clear in John 20:31, “But these are written so that you may come to believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that through believing you may have life in his name.” The Gospels as narrative are represented in three synoptic and one distinct account to narrate the life of Jesus the Christ. New Testament theologian Dean Flemming explains, “The Gospels tell the defining story of Jesus, sent by God, crucified, risen. Everything else in the New Testament in some way assumes and interprets this master narrative.”[2] The narrative formulation of the Gospels is not accidental, but designed in order to contextualize the Gospel for its various audiences. This allow for the importance of the background information of the narrative to be brought forward. Helping the conscientious reader to catch the details being emphasized. Flemming further explains this, “. . . the four Evangelists have narrated the story of Jesus according to their own theological and literary concerns and in light of how they perceived the needs of their readers.”[3] The Gospels are the result of intentional contextualization; thereby communicating the life of Jesus Christ in various cultural settings found and bound in the first century.
The writers
of the Gospels understood the audience as diverse and pluralistic. The Gospel
events, for the most part take place in Judaic culture, but the contents of the
Gospel were not ever meant to be constrained by that culture. Flemming, and
others of the New Testament school set on contextualizing the larger narrative,
would argue that the four Gospel accounts are indeed separate
contextualizations of a single story. Contextualization creates narrative
relevance connecting the Christological message of the Gospels with other
cultures. Flemming affirms,
If we are
correct that the Gospels were targeted to different groups of people within the
Greco-Roman world, then the relationship between the Evangelist and his
audience becomes a key to understanding how the Gospel writers contextualized
their Christological story.[4]
The necessity of the narrative form is to connect with the
literacy level of the intended audience. Each of the Gospels appears to use
varying levels of literary competence in order to achieve contextualization,
thereby, allowing the target audience to connect with the Gospels in their unique
perspective. Flemming writes, “The Gospels also vary in the levels of literary
and rhetorical competency they expect from their audiences. Thus, Luke shows a
higher degree of literary sophistication and mastery of Greek style (e.g., Luke
1:1-4) than Mark.”[5] Narrative
or the ability to tell story was critical in the first century due to the fact
that the literacy rate was quite low; however, due to regional populations and
cultures, as well as the consideration of citizen’s class and gender, it is
difficult to estimate with any accuracy the true literacy rate of the First
Century world. Stanley E. Porter and Craig A. Evans, distinguished New
Testament scholars, discuss this issue further in Dictionary of
New Testament Background: A Compendium of Contemporary Biblical Scholarship,
wherein they explain:
W. V.
Harris, using a broad definition of literacy and drawing on evidence partly
explicit, partly circumstantial and partly comparative, has concluded that over
the whole period of classical antiquity the extent of literacy rarely exceeded
10 percent of the population. In the special circumstances of a few Hellenistic
cities it may have approximated 20 to 30 percent, while in the western
provinces of the Roman Empire it may not have been as high as 5 to 10 percent.
Such quantifications are necessarily tentative, but this estimate now commands
broad assent. Even if the rate were twice as high, literacy would have
characterized only a small minority, and it is beyond dispute that the ancient
world knew nothing remotely like mass literacy.[6]
W. V. Harris’ estimation as a noted Professor of History at
Columbia University specializing in the ancient Greek and Roman worlds is
sufficient in establishing the literacy rate for the purpose of this blog, as
the educational environment greatly empowered the literate of the first
century. The lack of literacy amid the general population creates the necessity
for an oral tradition, therefore the need for the narrative form. The narrative
form allows for a dynamic oral delivery within a plurality of cultural
contexts. The fact that the Gospel writers took into consideration the cultural
contexts of the audience is evidence of the basic characteristics of positive
deviance. Jerry and Monique Sternin, former directors of the Positive Deviance
Initiative at Tufts University in Boston, in reference to positive deviance
characteristics in cultural contexts believes, “. . . it is embedded in the
social context of the community.”[7]
The Gospel as narrative appears to firmly place the positive deviance
characteristics and process within the social context of the community, as the
Gospels were initially communicated through oral narratives in order to connect
directly with the literacy levels of the audience. Flemming further explains
this perspective,
Gospel writers like Mark
primarily intended their works to be orally recited or performed in a communal
setting – most likely a house church – then the Gospel’s ability to target and
shape an audience becomes even more compelling. In the culture of the day, oral
delivery would have been quite dramatic and spirited, emphasizing the emotional
impact of the Gospel on the hearers. This enables the Gospel to become not just
a story but an event which directly involves the listeners.[8]
Narrative contextualization of the Gospels allows for
cultural relevance in an orally literate culture. Gospel literacy in the first
century was mainly based in oral tradition. Each narrative presents specific
cultural nuances. According to Flemming the Gospel of Mark relates primarily to
“Gentiles of the Greco-roman
biography.”[9]
The priority of the Gospel of Mark is generally accepted amid New Testament
scholars as the primary source for the Gospels of Matthew and Luke.[10] The Gospel of Matthew is contextualized
primarily for Jews.[11]
The indication is Matthew was steeped in the Judaic Christianity contained
within Jerusalem. Luke is presented in a way which lends itself to a Gentile
orientation, because it follows the story telling form or narrative form that
is historically presented in Greco-Roman style. Flemming explains, “Luke shows
the strongest influence from Greco-Roman literary forms and conventions, with
features of both Hellenistic biographies and historical writings of the time.”[12]
Flemming’s affirmation is that Luke is a clear contextualization for the
Greco-Roman culture or the Hellenized world. The Gospel according to Luke would
have an Empire contextualization allowing it to be broadly accessible to the
diverse cultures desiring to emulate or acculturate in the Hellenization
process. The Gospel according to John presents a unique issue in
contextualization.
In an examination of the Johannine account there is
diversity in scholarship centered on the exact community of people to whom this
Gospel was addressed. Most modern scholars assert the Gospel according to John
is the product of a Johannine community. D. A. Carson and Douglas J. Moo explain,
“The fact remains that despite support for Johannine authorship by a few front
rank scholars in this century and by many popular writers, a large majority of
contemporary scholars reject this view.”[13]
Flemming believes that no clearly defined community existed, whereas he asserts
that the Gospel According to John possesses the most radical contextualization
of all the Gospels. The distinctive Gospel of John presents issues for scholars
due in part to the complexities and theories behind its development. Flemming’s
stresses, “. . . if we listen to John’s own statement of purpose for his
Gospel, we get the clear impression that he had a readership in view that
extends beyond a narrowly defined community of Christians.”[14]
The Gospel as narrative and orally transmitted writings implies that the
Gospels were intended for use in pluralistic cultural environments and was not
intended to be contained within one cultural context.
The Gospel
as narrative is evidence of contextualization for the purpose of reaching
diverse and plural cultures. Paul G. Hiebert, Robert Daniel Shaw, and Tite
Tiénou write about this relationship within the Gospels, “Contextualization
must be an ongoing process in the life of the church. On the one hand, the
world is constantly changing, raising new questions that must be addressed. On
the other hand, all human understandings and obedience to the gospel are
partial.”[15]
The initial biblical material, the Gospels, coming to diverse cultures in the
form of narratives presents a relevant genre that reflects the foundation of
Gospel communication. The writers of the gospels recognized the importance of
speaking from within a culture to the peoples of that culture. The action of
speaking from within a culture is one of the main characteristics of the
Positive Deviance Approach.[16]
Regardless of the writers’ understanding of this founding characteristic of the
early church (cultural contextualization) it is this cultural nuance that
presents everything known about Jesus Christ. The Gospel Writers present Jesus
Christ present to the world in the form of contextualized narratives. This
formulation gives the church a descriptive narrative of the incarnation of the
Christ as the key paradigm connecting God with humanity in the person Jesus.
The evidence of cultural
contextualization supports the concept and process of the Positive Deviance
Approach. By presenting the Gospel in the context of culture, each writer has
nuanced the narrative to relate to various cultures. Fredrick J. Murphy clarifies,
“. . . the gospel writers had their own viewpoints affecting the way they told
the story of Jesus.”[17]
Each of the Gospel writers presents their Christological perspective through
the narrative in order to connect with the people in the diverse cultures
throughout the Empire.
The three contextualized synoptic Gospels
of Matthew, Mark and Luke, as well as the radical contextualized Gospel of John
each contain a descriptive narrative concerning Jesus Christ with particular
Christological perspectives. It is through these Gospels that church is able to
connect with the unique practices and strategies of Jesus Christ as a
contextualization through incarnation. Formulating contextualization as a
practice and strategy of the early church may be seen as normative. Tomorrow’s
blog will examine the practices and strategies of Jesus Christ in the Gospels.
The question is: are Jesus’ practices and strategies perceived as deviance in
the Judaic culture? It is important to understand how Jesus is perceived
because in every sense Jesus Christ is the prototype and the foundation of the
early church. Here is where we are challenged in the contemporary church. We
need to ask ourselves, are we perpetuating the practices and strategies as
Jesus Christ and the early church?
[1] Flemming,
Contextualization in the New Testament, 234; Hesselgrave and Rommen, Contextualization;
Richard Bauckham, The Gospels for All Christians: Rethinking the Gospel
Audiences (Wm. B. Eerdmans Publishing, 1998), 22; Sinclair B. Ferguson,
David F. Wright, and James Innell Packer, New Dictionary of Theology
(InterVarsity Press, 2000), 164.
[2] Flemming,
Contextualization in the New Testament, 234.
[3] Ibid.
[4] Ibid.,
238–239.
[5] Ibid., 239.
[6] Stanley E. Porter and Craig A. Evans, Dictionary of New Testament Background: A
Compendium of Contemporary Biblical Scholarship, electronic ed. (Downers
Grove, IL: InterVarsity Press, 2000), Literacy and Book Culture.
[7] Pascale
et al., The Power of Positive Deviance, 197.
[8] Flemming,
Contextualization in the New Testament, 239.
[9] Flemming is the source of
italics in this quote, Ibid., 241.
[10] Christopher Tuckett, “The
Current State of the Synoptic Problem”, 2008, http://www.webcitation.org/5YBgZFADe,
(hristopher
Tuckett, “The Current State of the Synoptic Problem”, 2008,
http://www.webcitation.org/5YBgZFADe.
Date
Accessed October 20, 2011).
[11]Flemming,
Contextualization in the New Testament, 244.
[12]
Ibid.,Ibid., 250.
[13] D. A.
Carson and Douglas J. Moo, An Introduction to the New Testament
(Zondervan, 2005), 233.
[14] Flemming,
Contextualization in the New Testament, 258.
[15] Hiebert,
Shaw, and Tiénou, Understanding folk religion, 387.
[16] Pascale
et al., The Power of Positive Deviance, 7.
[17] Frederick
James Murphy, Early Judaism: The Exile to the Time of Jesus (Hendrickson
Publishers, 2002), 227.
No comments:
Post a Comment